内部被ばくについて、自主的に学習し、周りの方々に広めていくための会

フランス語と英語で お米・食料をプルトニウム測定をしていただけませんか?

  • HOME »
  • フランス語と英語で お米・食料をプルトニウム測定をしていただけませんか?
2011-10-10 14:51:12

フランス語と英語で お米・食料をプルトニウム測定をしていただけませんか?

いのちを守るお母さん全国ネット 増山麗奈 さん より

$いのちを守るお母さん全国ネットのブログ-kome

フランス語

Lors de notre réunion le 26 août à la Maison des Représentants à Nagatacho, nous avons évoqué le problème de la sûreté des repas servis dans les écoles, tous les jours, aux enfants. Nous avons particulièrement insisté sur la question du riz. D’une manière générale, les aliments servis aux enfants dans tout le Japon ne sont testés que pour le césium alors que l’on sait que du plutonium et du strontium ont été trouvés sur des territoires largement éloignés de la centrale de Fukushima Dai-chi. Pourtant, il nous a été clairement spécifié qu’aucun programme de dépistage de la présence de ces deux radionucléides dans les aliments servis dans les écoles n’était envisagé. Apparemment, il ne semble pas être nécessaire pour les représentants du gouvernement de se préoccuper de ce problème.

Mais, nous, les mères du Japon, sommes très inquiètes et n’acceptons pas de voir cette question si facilement balayée par les Autorités.

Nous sommes en contact avec des agriculteurs de Kawamatacho, dans la Préfecture de Fukushima, qui nous disent vouloir que leur riz soit analysé. Malheureusement, aucun laboratoire au Japon n’est en mesure de pratiquer des analyses pour le plutonium et le srtontium. Il y aurait-il un laboratoire à l’étranger qui accepteraient de nous aider et de mener pour nous ces analyses ?

英 語

During our meeting on August 26th at the House of the Representatives in Nagatacho, we raised the problem of the safety of the meals being served in schools every day to the children. We particularly insisted on the question of the rice. Generally speaking, food served to the children throughout Japan is tested only for cesium while we know that some plutonium and some strontium were found on territories quite far away from the power plant of Fukushima Dai – chi. Nevertheless, it was clearly specified to us that no program of screening of the presence of these radionucleids in food served in schools was envisaged. Apparently, it does not seem to be necessary for the representatives of the government to worry about this problem.

But, us, the mothers of Japan, are very worried and do not agree to see this question so easily swept away by the Authorities.

We are in touch with farmers of Kawamatacho, in the Prefecture of Fukushima, who tell us that they want their rice to be screened. But, very unfortunately, no laboratory in Japan is capable of practising screenings for plutonium and strontium. Would there be a laboratory abroad which would agree to help us and lead for us these testings?

Copyright © 内部被ばくを考える市民研究会 All Rights Reserved.
Powerd by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.